Meghla Din

April 4th, 2011 by Jashodhara Purkayastha

Meghla Din                                                                                     মেঘলা  দিন

Meghla haaway pakhi joto kak aar seagull ude, মেঘলা  হাওয়ায়ে  পাখি  যত  কাক  আর  সিগাল উড়ে,
Ude-ude onek dure jaay je dol duliye | উড়ে-উড়ে  অনেক  দুরে  যায়  যে  দোল  দুলিয়ে |
Meghlaa haawaay megh je naame gaacher faake-faake, মেঘলা হাওয়ায় মেঘ  যে  নামে  গাছের  ফাঁকে-ফাঁকে,
Dekhaa jaay naa kichu je aar nodir baake-baake | দেখা  যায়  না  কিছু  যে  আর  নদীর  বাকে-বাকে |
Mone je hoy haat baadiye megh ke kori muthi te, মনে  যে  হয়  হাত  বাড়িয়ে  মেঘকে  করি  মুঠি  তে,
Dhore niye ghorer kone jodai kathi te | ধরে  নিয়ে   ঘরের  কোনে জড়াই   কাঠি  তে  |
Ta ki je aar shombhov hoy haashi mone-mone, তা  কি  যে   আর  সম্ভভ  হয়  হাসি  মনে -মনে ,
Baalok hoye mone aashe koto bhavnaa gune, বালক  হয়ে  মনে  আসে  কত  ভাবনা  গুনে ,
Baalok Jodi hotaam aami, tobe hoy to jetaam, বালক  যদি  হতাম  আমি , তবে   হয়  তো  যেতাম ,
Doude-doude meghlaa haawaay haawaa ghure khetaam | দৌড়ে -দৌড়ে  মেঘলা হাওয়ায়  হাওয়া  ঘুরে খেতাম  |
Eyi jonme aashbe naa aar baalok howaar khushi, এই  জন্মে  আসবে  না  আর  বালক হওয়ার  খুশী ,
Meghlaa diner aanondo ni, baajiye aamaar baashi | মেঘলা  দিনের  আনন্দ নিই  , বাজিয়ে  আমার  বাঁশি  |



(Meaning not exact)

Cloudy day

Many birds, crow & seagull fly in the cloudy wind,
Flying far away, swinging like a cradle.
Cloudy wind comes down between the gaps of trees,
Can’t see anything beyond the river bend.
Think of holding the cloud in the fist on extended hand,
Hold and keep it in the corner of the house rolled on a stick.
Is it possible now, so I laugh to think of it,
Like a child, I think of many multiplied ideas.
If I were a child,  then would have gone,
Running around, swallowing the cloudy wind.
In this life will not get a chance to be happy like a child,
Enjoy the happiness of the cloudy day playing on my flute.

 

[Slashdot] [Digg] [Reddit] [del.icio.us] [Facebook] [Technorati] [Google] [StumbleUpon]

Posted in Poems | 2 Comments »